Delfts Schaakforum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/index.php)
- DSC Forum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=14)
-- Clubblad (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=68)
--- AxiomA 35 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/threadid.php?threadid=638)


Posted by Torenstra jr. on 05-04-2004 at 16:51:

AxiomA 35

Deadline: maandag 17 mei 2004.
Kopij naar redactie@delftseschaaksite.nl

Dit is het laatste clubblad van dit jaar.

edit: Datum aangepast.

__________________
http://inargenti.nl voor mijn muziek


Posted by Corniel on 08-05-2004 at 15:14:

Houdt een ieder er rekening mee dat dit inhoudt dat er nog een week de tijd is om stukjes in te leveren? Daarna is het te laat.

In iedergeval zullen er dit AxiomA de volgende artikelen verschijnen:

(later meer)

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by Corniel on 17-05-2004 at 09:53:

Vergeet niet vandaag is de laatste dag. Stukjes die niet voor 18:00 binnen zijn worden niet geplaatst. Ik ga vannavond niet schaken, maar direct aan de slag (ja ik was al bezig)

Teamverslagen van het 1e en 2e krijgen respijt tot donderdag middag 17:00 (dinsdag en woensdag heb ik geen tijd). Andere stukjes nadrukkelijk NIET.

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by Walter on 17-05-2004 at 12:59:

Voor u geknipt

Wellicht is het het een idee om een (vast?) rubriek in het clubblad op te nemen, waarin opmerkelijke forum-posts worden geciteerd. Hiermee hebben de clubgenoten zonder Internet aansluiting toch toegang tot deze informatie.
(In ieder geval is op zo'n manier al een verslag van verschillende externen beschikbaar)
Helaas ben ik niet objectief genoeg om een selectie te maken welke bijdragen verkozen kunnen worden tot een plaats in het prijswinnend blad.


Posted by Corniel on 17-05-2004 at 13:13:

Als ik zijn/tijd heb probeer ik wel zo’n sellectie te maken. Ditmaal heb ik een artikel geschreven na aanleiding van de discussie omtrent de alternatieve ranglijsten. Maar voor het volgende AxiomA (volgend seizoen dus ook) vind ik het prima als mensen voorstellen indienen van leuke posts die iedereen zou moeten lezen...

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by Corniel on 28-05-2004 at 09:44:

Aangezien de drukker dit weekeinde vast geen zin/tijd heeft om het AxiomA te drukken, wordt het dus maandag over een week. Maar als het goed is krijgt u daar iets voor terug: een zeer mooi clubblad, 36 pagina's dik.

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by Corniel on 07-06-2004 at 13:01:

De proefdruk is afgelopen donderdag goedgekeurd. Aangezien ik niets vernomen heb van onze redacteur weet ik alleen niet of de offerte al geaccodeerd heeft.

Mocht dit onverhoopt niet het geval zijn, staat morgen de webversie online als compensatie. Maar vooralsnog ga ik er vannuit dat ie er vannavond is.

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by René van Alfen on 07-06-2004 at 14:12:

Mooi! Heb ik naast het afscheid nemen van Astrid Micheel nog een reden om vanavond even mijn gezicht te laten zien.

__________________
I play against pieces


Posted by Corniel on 07-06-2004 at 14:43:

Een potje schaken? Verward Grijns Verward

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was


Posted by Corniel on 17-07-2004 at 09:38:

Onder download is AxiomA 35 nu te downloaden. Sorry voor de vertraging.

__________________
stukken in het gras

ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was

Powered by: Burning Board Lite 1.0.1 © 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk